Day 4. 인사하기 / être 동사 익히기

Leave a comment

September 11, 2013 by Emma Kwon

1. 안녕하세요.

Bonjour, monsieur.
Bonsoir, madame.
Bon après-midi, madmoiselle.

Bonne journèe, Emma.
Bonne soirèe, Dongsoo.
Bonne nuit, Frank.

1) 만났을 때 인사

– 해가 떠 있을 때 : Bonjour.
– 오후일 때 : Bon après-midi (après=after / midi=noon)
– 해가 졌을 때 : Bonsoir.

* 띄어쓰지마! 

: 원래 Bon은 ‘좋은’을 의미하고, jour는 ‘하루, 낮’을 의미하는 다른 단어들이지만,
bonjour와 bonsoir처럼 만났을 때 하는 인사는 한 단어로 붙여씁니다! (Bon après-midi는 예외!)

** 미스터, 미세스, 미스는 불어로..!?

Mr.    M.       Monsieur
Mrs.   Mme.  Madame        : 여성이 이십대 후반 정도 되어 보이면, Madame!!
Miss.  Mlle.    Mademoiselle

2) 헤어질 때 인사

– 낮에 헤어질 때 : Bonne journèe.
– 저녁에 헤어질 때 : Bonne soirèe.
– 밤(자정 무렵)에 헤어질 때 : Bonne nuit. (‘잘 자’의 의미도 있습니다.)

* Bon이랑 Bonne이랑 뭐가 다른가요?
: 수식하는 명사가 여성형이냐 남성형이냐!
: Bon은 ‘좋은’을 의미하는 형용사 입니다. 프랑스어에서는 이 형용사가 수식하는 대상이
– 여성형/남성형이냐에 따라,
– 단수/복수냐에 따라,
형용사도 그 형태를 바꿔주는데요. 여기서 Bon은 남성형, Bonne은 여성형이라고 볼 수 있습니다.

2. 잘지내십니까?

Comment allez-vous?
Vous allez bien?
– Très bien, merci. Et vous?

Comment ça va?
Ça va?
Oui, ça va.

* 불어에서 존댓말은 어떻게 하나요? Vous!!
: ‘너’를 지칭하는 tu를 ‘당신’으로 공손하게 표현하는 방법은 tu 대신 vous를 사용하는 것입니다.
인칭대명사가 바뀌었으니 conjugaison(동사의 변형)도 주의해야 합니다!

** 의문사가 있는 의문문은 [의문사 + 동사 + 주어]의 형태!
ex. Comment(의문사) allez(동사) vous(주어)?
(예외) Comment ça va? 의 경우 중성대명사인 ça가 먼저, ça의 aller 동사인 va가 나중에 나오는 역순!
또한, 평서문의 끝을 올려 의문문으로 바꿀 수도 있다. (Vous allez bien?)

3. 날씨 표현하기

: Il fait + 형용사 = 날씨가 ~하다.

Il fait beau.
Il fait mauvais.
Il fait chaud.
Il fait frais.
Il fait froid.

Il pleut.

* Il은 3인칭 단수 남성 아닌가요?
: 맞습니다. 하지만 같은 단어가 시간, 날씨를 나타내는 비인칭주어로 쓰이기도 합니다.

4. 헤어질 때 표현

Bonne journèe!
Bonne soirèe!
Bon week-end!
Bonnes vacances!
Bon voyage!

Au revoir.
A bientôt.
A tout à l’heure.
A ce soir.
A demain.
A un de ces jours.
A la semaine prochaine.

* Bonnes는 뭐야? (Bonnes vacances)
: vacance(휴가)의 복수형, vacance’s’이므로 형용사도 복수형으로 바뀐다. 간단히 s 붙여주면 됩니다!

** 형용사의 위치는 어디냐!
: 대체로 명사의 뒤에 오지만, 자주 쓰이는 형용사의 경우 명사 앞에 쓰이는 경우도 있습니다.

*** 연음(liaison)에 대해 알려주세요!
: 단어의 끝에 있어서 묵음으로 처리되었던 발음이 뒤에 모음으로 시작하는 단어가 오면서 발음이 살아나는 것입니다.
ex. Comment allez vous? 꼬멍 알레 부(X) 꼬멍딸레부(O)

5. Être 동사 익히기

1) Être 동사의 변형

: 불어의 be 동사라고 할 수 있는 être 동사!
be동사처럼 주어에 따라 불규칙적으로 변하는 동사입니다.

Je + suis
Tu + es
Elle / Il + est
Nous + sommes
Vous + êtes
Elles / Ils + sont

* 남녀가 섞여 있으면 Elles? Ils?
: Ils!!
: 남성중심적이라고 볼 수도 있겠지만, 여자 999명에 남자 1명만 껴 있어도 이는 남자 복수형인 Ils를 사용합니다.
: 그럼 동성애자나 트랜스젠더가 있으면 어떻게 되는 건지 궁금하군요. (아시는 분?)

** Vous 한 번 더 짚기!
: vous는 ‘너희들’이 될 수도 있지만, 너를 존대하는 ‘당신’이나 ‘당신들’도 될 수 있음에 주의합니다.

2) 여성형 명사, 남성형 명사 (단수, 복수)

: 기본적으로는 남성형 명사를 기본 명사로 보고 있습니다.

Corèen / Corèenne
> Corèens / Corèennes

Journaliste / Journaliste

Ètudiant / Ètudiante
> Ètudiants / Ètudiantes

Professeur d’anglais

Employè / Emplyèe

* 남성명사를 여성명사로 왜 바꿉니까?
: 내가 여자면, 여성 명사를 쓰는 거라고 생각하면 됩니다.

** 어떻게 바꿉니까?
: 대체로 명사의 끝에 ‘e’를 붙입니다. ex. employè > emplyèe
: 하지만 불규칙한 경우는 외워야죠 뭐.

*** 똑같은 건 뭡니까?
: journaliste는 ‘e’로 끝나는 명사죠. 이런 명사의 경우 남성명사 = 여성명사인 경우가 있습니다.

**** 복수형일 때는요?
: 각 여성/남성 명사의 끝에 ‘s’를 붙여주는 것이 일반적입니다.

***** 새로운 팁!
: 국적, 신분, 직업을 나타내는 명사에는 따로 부정관사를 쓰지 않습니다. 이건 영어보다 훨씬 편한거죠!

– Bonjour, madmoiselle. Vous êtes corèenne?

– Oui, je suis corèenne.

– Est-ce que vous êtes ètudiante?

– Non, je ne suis ètudiante, je suis journaliste.
Et vous, vous n’êtes pas français?

– Si, je suis français. Et je m’appelle Paul Gautier.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: